Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15 >>


PhiloBiblon 2016 n. 2 (abril) y el II Seminario Internacional PhiloBiblon en cilengua

Hace dos meses anunciamos la primera entrega de PhiloBiblon para 2016 y la convocatoria para el II Seminario Internacional PhiloBiblon en cilengua, en el monasterio secular de San Millán de la Cogolla.

Hoy anunciamos la segunda entrega de PhiloBiblon, que captura el incremento constante de registros nuevos tanto como la revisión y ampliación de los existentes a base de estudios secundarios pero sobre todo a base de un examen directo de manuscritos e impresos, ya in situ ya a través de las imágenes digitales de las grandes bibliotecas.

El II Seminario Internacional PhiloBiblon se inaugurará el 27 de junio en la Sala Simón Díaz de la Biblioteca Histórica “Marqués de Valdecilla” de la Universidad Complutense para desplazarse inmediatamente a las instalaciones de cilengua, el Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, en el monasterio riojano de San Millán de la Cogolla. Nos complace anunciar los nombres de los veinte estudiantes que han sido seleccionados para participar en el seminario tanto como el elenco del profesorado:

  • Pablo Alcover Cateura (Universitat de Barcelona)
  • Lorena Barco Cebrián (Universidad de Málaga)
  • David Carrillo Rangel (Universitat de Barcelona)
  • Constance Carta (Université de Genève)
  • Penélope Cartelet (Université de Lille 3)
  • Elena de la Cruz Vergari (Universitat Rovira i Virgili)
  • Nitzaira Delgado García (UCLA)
  • Ana Pilar García Esteban (Universidad Complutense)
  • Carlos García Giménez (Universitat de València)
  • Albert Lizandra (Universitat de Barcelona)
  • Margarita Paz Torres (Universidad de Alcalá)
  • André Barros Peñafiel (University of Oxford)
  • Joan Perujo Melgar (Universitat d'Alacant)
  • Mariano Rubio Sánchez (Universidad Complutense)
  • Amaranta Saguar García (Westfälische Wilhelms-Universität Münster)
  • Irene Salvo García (Universidad Autónoma de Madrid)
  • Noelia Sánchez García (Universidad de Salamanca)
  • Francesc Tous Prieto (Universitat de Barcelona)
  • Tania Vázquez García (Universidade de Santiago de Compostela)
  • Rocío Vílches Fernández (Universidad de Alcalá)

El cuerpo docente lo compone distinguidos profesores del ámbito nacional e internacional:

  • Carlos Alvar (Universidad de Alcalá, Université de Genève)
  • Gemma Avenoza (Universitat de Barcelona)
  • Elisa Borsari (Universidad de Alcalá)
  • Álvaro Bustos (Universidad Complutense)
  • J.-Antoni Iglesias-Fonseca (Universitat Autónoma de Barcelona)
  • Ángel Gómez Moreno (Universidad Complutense)
  • José Luis Gonzalo Sánchez-Molero (Universidad Complutense)
  • María Morrás (Universitat Pompeu Fabra)
  • Óscar Perea Rodríguez (University of Lancaster)

Por lo tanto a los veinte estudiantes les corresponden díez profesores, una proporción docente/discente enviadiable.

Charles B. Faulhaber

Apr 14, 2016 | Categories: BETA | cfaulhab

PhiloBiblon 2016 n. 1 (febrero) y el II Seminario Internacional en CiLengua

Nos complace anunciar la primera entrega de PhiloBiblon para el año 2016.

Asimismo nos complace anunciar el II Seminario Internacional de PhiloBiblon, que tendrá lugar en CiLengua, en el monasterio de San Millán de la Cogolla, la semana del 27 de junio del año en curso: II Seminario Internacional PhiloBiblon

A diferencia de la versión del año pasado, empezará con  una jornada de intoducción a la codicología en la Biblioteca Histórica "Marqués de Valdecilla" de la Universidad Complutense de Madrid.

Charles B. Faulhaber
Ángel Gómez Moreno
Nicasio Salvador Miguel
Antonio Cortijo
María Morrás
Óscar Perea Rodríguez
Álvaro Bustos Táuler
Elena González Blanco

BITAGAP

Arthur L-F. Askins
Harvey L. Sharrer
Martha E. Schaffer
Cristina Sobral
Pedro Pinto
Filipe Alves Moreira
Mariña Arbor Aldea

BITECA

Vicenç Beltran
Gemma Avenoza
Lourdes Soriano

Feb 20, 2016 | Categories: BETA | cfaulhab

Novo colega em BITAGAP, Ricardo Pichel

A BITAGAP tem a prazer de anunciar a designação de um novo colega associado:

Ricardo Pichel Gotérrez (Doutor en Filoloxía Galega, Universidade de Santiago de Compostela, 2013), Investigador da USC e do Instituto da Lingua Galega.

Damos-lhe boas-vindas à nossa equipa!

Harvey Sharrer

Jan 29, 2016 | Categories: BETA | cfaulhab

BITAGAP em Évora: no Arquivo Histórico do Cabido da Sé e na Biblioteca Pública

Durante o verão, Pedro Pinto descobriu na encadernação de manuscrito CEC-10-XIII do Cabido da Sé de Évora uma série de 139 fragmentos (tiras) de um códice copiado nos últimos anos do século XIV.  José Domingues identificou-os como um manuscrito do Livro das Confissões de Martín Pérez.

O códice original foi desencadernado e os bifólios cortados longitudinalmente em bandas com formato rectangular (432mm x 80mm). Estas bandas foram, por sua vez encadernadas num novo esquema: um dos lados das bandas é cosido junto à lombada do livro, e o outro lado é usado para coser o documento em papel ou pergaminho que o compilador pretende dispor no códice factício. Algumas das bandas são usadas para conferir espessura ao novo códice entre os documentos avulsos cosidos, para permitir um manuseio prático do códice, não tendo, assim, nenhum documento cosido. É provável que as bandas tenham o dobro da dimensão visível, aparentando estarem dobradas e cosidas no meio da sua largura, conferindo assim mais robustez ao processo de encadernação.

Está em curso a negociação da conservação e restauro do MS original, em virtude de existirem tantos elementos disponíveis, para facilitar o estudo. Aguarda-se assim a descrição integral.

Durante duas semanas do outono, Harvey Sharrer trabalhou na Biblioteca Pública.  Analisou a coleção dos Pergaminhos Avulsos, 18 dos quais agora estão descritos na BITAGAP.  Também folheou os manuscritos ainda não catalogados da coleção Manizola, à procura de textos bitagapáveis.

Martha E. Schaffer

Jan 06, 2016 | Categories: BETA | cfaulhab

PhiloBiblon 2015, número 6: Regalo de Reyes

Como regalo de reyes anunciamos la última entrega de PhiloBiblon para el año en curso.

PhiloBiblon en cifras

La Bibliography of Old Spanish Texts?BOOST?el lejano antepasado de PhiloBiblon, en su primera edición de 1975, emanada del proyecto sobre el Dictionary of the Old Spanish Language de la University of Wisconsin, tenía un total de 966 registros, todos de testimonios de textos castellanos.

Actualmente las estadísticas de las tres bibliografías de PhiloBiblon rezan así:

 

BETA

BITAGAP

BITECA

Manuscritos

3 611

4878

1 639

Ediciones / ejemplares

899 /3 962

83 / 1 028

295 / 1459

Textos

4 909

17 690

6 064

Testimonios

11 972

34 861

12 121

TOTAL

25 353

58 540

21 578

Estas cifras requieren un poco de explicación. El número de manuscritos de BETA y BITECA puede compararse bastante bien, porque los dos proyectos se ciñen a manuscritos que contienen textos de contenido cultural en el sentido amplio (poesía, ficción, historia, textos científicos, jurídicos y religiosos). BITAGAP incluye muchos más manuscritos de contenido político-administrativo (privilegios reales, cartas de concesión de mercedes, etc.). El número de textos y testimonios, unas tres veces mayor en BITAGAP que en BETA o BITECA, se explica también por la cantidad de textos de tipo político-administrativo en BITAGAP. Si es cierto que el número de ediciones de textos medievales en castellano hasta finales del s. XVI es mucho mayor que las ediciones en portugués y catalán, también es cierto que BETA incluye cada vez más ediciones de textos escritos ya en pleno s. XVI.

Otras relaciones pueden calcularse fácilmente. Así, BETA ha registrado unos 4 ejemplares por edición; BITAGAP más de 12; y BITECA casi 9. Esto no quiere decir que las ediciones antiguas en castellano sean más raras que las que están en catalán y portugués. Parece ser más bien un artifacto del proceso de investigación. En BETA con frecuencia se ha señalado sólo una porción mínima de los ejemplares existentes de ediciones del s. XVI. Requiere una paciencia benedictina para vaciar los catálogos en línea como el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (CCPBE).

En cuanto a la proporción de textos a testimonios, en BETA cada MS o impreso lleva menos de tres testimonios; en BITAGAP, unos siete; en BITECA, un poco más de 6. La diferencia se debe principalmente a la falta de la mayoría de los textos líricos en BETA frente a su inclusión en BITAGAP y BITECA, amén de la inclusión de los textos político-administrativos en BITAGAP.

De todas maneras, nos da gran satisfacción comparar los más de 100 000 registros actuales frente a los menos de mil en BOOST hace 40 años, y si añadiéramos los registros de personas, instituciones, bibliotecas y bibliografía secundaria, tendríamos casi 160 000.

Muchos colegas nos han dicho que PhiloBiblon es un recurso imprescindible para el estudio de las literaturas ibéricas medievales. Con la ayuda de todos, esperamos que en el futuro sea aún más útil.

Las cifras dan una impresión global, pero también es importante  señalar algunas de las novedades en esta última entrega de PhiloBiblon de 2015.

En BETA los últimos meses han visto un estudio intensivo de las crónicas medievales, sobre todo las que se agrupan en torno a la tradición alfonsí que comienza con la Estoria de España. En BOOST las noticias se basaban principalmente, como es lógico, en los trabajos de don Ramón Menéndez Pidal y su nieto Diego Catalán. En BETA nos hemos podido aprovechar de los últimos estudios de éste y, sobre todo, de los de Inés Fernández-Ordoñez y ahora de Mariano de la Campa Gutiérrez, Manuel Hijano y Pablo Enrique Saracino. Así se ha podido agrupar correctamente los MSS de las varias versiones de la Estoria de España, la Crónica general vulgata, la Estoria del fecho de los godos en sus versiones breve y amplia, la Crónica de Castilla, la Crónica de veinte reyes, la Crónica ocampiana, etc.

De particular interés son algunos textos identificados por Catalán como piezas integradas dentro de este corpus, v.g., la Historia menos atajante, sobre la minoría de Alfonso VIII, la Historia dialogada hasta 1288, que empieza justo después de la toma de Córdoba por Fernando III y llega hasta los primeros años del reinado de Sancho IV, y el cantar "yo salí de mi tierra" atribuido a Alfonso X durante los momentos más difíciles de la lucha con su hijo. Sancho IV.

  • La Historia menos atajante (texid 10659) fue identificado por Catalán en "Don Juan Manuel ante el modelo alfonsí. El testimonio de la Crónica abreviada" (1977) como una interpolación basada posiblemente en una crónica nobiliaria perdida sobre la lucha entre las familias pudientes de los Castro y Lara para apoderarse del rey niño Alfonso VIII después de la muerte de su padre Sancho III en 1158. Ahora, gracias a los estudios de Manuel Hijano, se conocen cinco MSS del texto, interpolado dentro de la Crónica ocampiana (texid 1141), la Crónica manuelina interpolada y continuada (texid 1140), y dentro de varios MSS que contienen una versión de la Estoria de España combinada con las Tres crónicas de Fernán Sánchez de Valladolid de Alfonso X, Sancho IV y Fernando IV, como British Library Egerton 289 (manid 2642) y BNE MSS/1530 (manid 4978).
  • La Historia dialogada hasta 1288 (texid 1215) fue identificada por Catalán en "El Toledano romanzado y las Estorias del fecho de los godos" (1966), y ya figuró en BOOST en 1983 con cinco MSS (British Library Egerton 288, BNE MSS/1347, MSS/6441 y MSS/10210, y Santander Bibl. Menéndez y Pelayo M-563) a base de ese estudio. Leonardo Funes logró identificar otros seis MSS (Toledo Bibl. Pública 131, BNE MSS/1295, MSS/1517, MSS/6429, MSS/9559 y MSS/9563 ), mientras Manuel Hijano añadió tres (British Library Egerton 289, U. de Birmigham MS326, U. de Sevilla A 331/143); y Catalán en uno de sus últimos estudios ("Rodericus" romanzado en los reinos de Aragón, Castilla y Navarra, 2005) identificó el MS 2583 de la U. de Salamanca.
  • Finalmente, el poema "yo salí de mi tierra", conocido por lo menos desde que se editó en la Crónica de España del del arzobispo don Rodrigo Jiménez de Rada en la Colección de Documentos Inéditos para la Historia de España (1893), se encuentra en muchos aunque tal vez no todos los MSS que contienen la Historia dialogada hasta 1288, un total de 13 testimonios en 12 MSS. BNE MSS/13002 contiene dos testimonios, pero lo interesante es que parecen remontar a dos antígrafos diferentes. Se pudo comprobar la existencia del texto en los MSS de la BNE, Toledo y Sevilla mediante un examen de los facsímiles digitalizados de los mismos. A no dudar un examen directo de los MSS no digitalizados de la Historia dialogada hasta 1288 (BL Egerton 299, BU Salamanca 2585) encontraría en ellos "yo salí de mi tierra" también.

Muchas gracias a todos nuestros amigos y colegas por seguirnos en las redes sociales. Los equipos de PhiloBiblon os desean unas magníficas últimas horas del año saliente y nuestros mejores deseos para el 2016.

¡Feliz año nuevo!

Charles B. Faulhaber
Ángel Gómez Moreno
Nicasio Salvador Miguel
Antonio Cortijo
María Morrás
Óscar Perea Rodríguez
Álvaro Bustos Táuler

 

BITAGAP

Arthur L-F. Askins
Harvey L. Sharrer
Martha E. Schaffer
Cristina Sobral
Pedro Pinto
Filipe Alves Moreira
Mariña Arbor Aldea

 

BITECA

Vicenç Beltran
Gemma Avenoza
Lourdes Soriano

Dec 31, 2015 | Categories: BETA | cfaulhab

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15 >>

PhiloBiblon is a free internet-based bio-bibliographical database of texts written in the various Romance vernaculars of the the Iberian Peninsula during the Middle Ages and the early Renaissance.

Search

Subscribe

  • RSS
  • MyYahoo!
  • MyMSN
How to subscribe

powered by b2evolution free blog software